Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/13 14:43:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

「追加で資金を送金しなさい!」とあなたは言っているのですか?

この前、送金したお金は何なのですか?
私はあなたとの合意でまずは10個注文すると約束して、私は£380を送金しました。

だから、あなたは私に商品を送ってくれればいいのです。
あと私は何を必要があるのですか?

あなたの説明が私には理解できません。
「私がさらに送金したら出荷する」とあなたは言っているのですか?

私が理解し納得できる説明をお願いします。

英語

Are you saying I need to send more money?

But why did I send you the money before?
As we agreed, I sent you £380 for the order of 10 items.

So you just need to send me the items.
What else do I need to do?

I don't understand your explanations.
Are you saying you will ship them when I pay you again?

Please explain to me in a way I can understand you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません