翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/13 14:43:36
[削除済みユーザ]
44
日本語
「追加で資金を送金しなさい!」とあなたは言っているのですか?
この前、送金したお金は何なのですか?
私はあなたとの合意でまずは10個注文すると約束して、私は£380を送金しました。
だから、あなたは私に商品を送ってくれればいいのです。
あと私は何を必要があるのですか?
あなたの説明が私には理解できません。
「私がさらに送金したら出荷する」とあなたは言っているのですか?
私が理解し納得できる説明をお願いします。
英語
Are you saying I need to send more money?
But why did I send you the money before?
As we agreed, I sent you £380 for the order of 10 items.
So you just need to send me the items.
What else do I need to do?
I don't understand your explanations.
Are you saying you will ship them when I pay you again?
Please explain to me in a way I can understand you.