Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/02/01 17:43:52

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

連絡ありがとうございます。

まずはじめに私はあなたを騙すつもりなど全くないことを理解してください。

そして、1月20日のメールで3つの商品を全て交換したいということを
お伝えしたことを思い出してください。

私の交換要求に対してあなたからは素早く誠意ある対応をしていただきました。

そこで私は業務を委託している倉庫会社にすべての商品の返品作業を依頼しました。

倉庫会社から発送完了の連絡があったので、私はあとは交換商品の到着を待つだけだと思っていたのです。

英語

Thank you for your message.

First of all, please understand I have no intention of cheating you.

And please remember that I told you that I wanted to exchange all three items on the email sent on January 20th.

You sincerely and promptly acted to my request for excange.

Then I asked all the return process to the contracted warehouse comany.

Since they informed me that they completed shipment, I thought I just had to wait for the replacement to arrive.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません