Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/02 22:58:46

kotae
kotae 50
日本語

あなたの住んでいる所はとても素晴らしいですね。この間話した日光に少し似ています。規模は全然違いますけどね。自然豊かな生活と、暖房のきいた広い家、愛する妻を持ったあなたは人生を楽しんでいますね。素晴らしいことです。私のために商品を購入してくれてありがとう。あなたの気持ちに感謝します。私は、いつも購入者に送るようにメールをするので校正してもらえませんか?私の家はマンションなので、樹木はありませんが、実家には桜の木がありますよ。もし私に何か送ってくれるなら絵葉書をお願いしますね。

英語

The place where you live is really wonderful. It resembles a bit the sunlight we talked about the other day. Although the structure is completely different. You have a wealthy life, a spacious and warm house, a loving wife.. oyu must enjoy your life. This is wonderful. Thank you for purchasing the item for me. I'm grateful for your feelings. Since I always send an email to the purchaser, would you be my proofreader? My house is a mansion, so there aren't any trees, but at my parents' house there are some cherry trees. If you're going to send me anything, please send me a postcard too!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません