翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/21 01:01:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

今のところ、あなたがebayで販売している商品の中で、私が必要としているものはありません。

あなたは、あなたが現在ebay上で販売している商品以外の商品を取り扱うことはできますか。
あなたはどのような商品を取り扱うことができるのでしょうか。

もし、あなたが日本でも需要のある商品を取り扱うことができるのでしたら検討してみます。

あなたが取り扱うことのできるメーカーや商品をご連絡いただければ幸いです。

英語

So far there is nothing I need among the items you sell on eBay.

Can you sell items other than th ones you are currently seeling on eBay?
What kind of items can you sell?

If you can sell items popular in Japan as well, I will consider doing business with you.

I appreciate if you could let me know the brands and items that you can sell.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外オークションセラーへの返信文です。