Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/20 22:08:48

speedxlater
speedxlater 52 イギリス在住25年になります。15年ほど現地の音響関係企業の生産部また技術...
日本語

ご連絡ありがとう。
kohinokuma2012です。
2月に200個購入したいのですが、値段はいくらになりますか?


待つ事は可能ですが、値段はどうなりますか?


ご親切にありがとうございます。
では、2月1日に注文したいのですが、4個まとめて購入で値引きしていただくことは可能ですか?

英語

Thank you for contacting me.
This is kohinokuma2012.
I would like to place an order of 200 pieces in February, and I would like to know the price. Please let me know.

It is possible for me to wait, but I would like to know the cost please.


I appreciate your kindness.
Well then, I would like to place an order on the 1st February. Please let me know if you can offer me a discount if I order a lot of 4 pieces.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません