Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/01/20 18:24:02

英語

It is better for you to mail me.
mary_tw1111.com.tw
replace '- 'by '@'

Hi,
I do not typically keep 200 of these in stock. I usually receive 40 units at a time.
I can see about getting more in if you are willing to wait.
Let me know.

Unfortunately my store is still small and I don't think I can fulfill your orders in the quantities and in time frame that you require. The prices I pay for my items vary drastically from week to week so I only buy them when the profit margins are right and usually in quantities under 10. So I may only restock an item like Dead Space 2 once or twice a year when the price is right.

日本語

こちらにメールしてください。
mary_tw1111.com.tw
'- 'を '@'に変換

こんにちは。
いつもは、こちらの商品の在庫は200ありません。普段は40ユニットずつ注文が入ります。
お待ち頂けるなら、仕入れます。
お知らせください。

残念なことに私の店はまだ小さいので、注文された数を時間内にお届けできないと思います。
私が商品に払う価格は週ごとに大幅に異なるため、利ざやが良いときに、通常10個以下を購入しています。
なので、Dead Space 2などは、年1~2回の良い価格のときだけに補充できる商品です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません