翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/01/11 14:41:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

7-1
At graduation time Albert was recruited heavily and was quickly hired by United Global Advance Technologies, better known as UGAT. UGAT is a Chicago-based high technology company with worldwide operations. He settled in quickly and rapidly gained notoriety as the company's brightest rising star.

Ten months later he was assigned to his first Tiger Team. The team was brought on board to help complete the company's hottest and most important project.

Albert felt his contribution was minor because he was put on the project so late in the game, but because he crossed the finish line with the group, he was included in the recognition for the project's success.

日本語

卒業する時期には、アルバートは大量の採用を受け取った。そしてUGATとしてよく知られるユナイデット・グローバル・アドバンス・テクノロジーにすぐに雇われた。UGATはシカゴを中心とした世界規模で展開するハイテクノロジー会社である。彼はすぐに腰を落ち着け、会社の期待の星としてめきめきと評判を得た。

十ヶ月後、彼はタイガー・チームに任命された。チームは会社の最重要かつ最も「ホット」なプロジェクトを完遂するのを補助するべく招聘された。

アルバートはプロジェクトの終盤に投入されたのだから彼はあまり貢献できないと思っていた。しかし彼はグループとともにプロジェクトを終えたので、その一員としてその功績が認められた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: “Winning Ways” by Dick Lyles, Published by The Berkely Publishing Group