翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/09 09:34:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

別の注文とはどういうことでしょうか?
私は壊れていた商品の交換をお願いしたいです。
トラッキングを確認したら、こちらから返品をした商品は
そちらに届いています。
他に注文をしなければ発送されないのでしょうか?
もしそうであれば、●●の商品の在庫はありますか?
在庫をお持ちならば一緒に発送お願いします。
単価が知りたいので単価の連絡をお願いします。
私も私の顧客を待たせているので、あまり商品が遅くなるようであれば
今回は他の業者から注文をしようと思っています。
明確な納期を教えて下さい。

英語

Why does another order mean?
I just want to have a broken item exchanged.
I can tell from the tracking number that you have received the returned item.
Are you saying I would have to order something else?
If so, do you have ●● in stock?
I would like to order if you have them.
Please let me know the unit price.
Since my client is waiting, if the lead time is too long, I will order from someone else.
Please let me know the specific lead time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ●には商品名が入ります。