翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/01/07 10:27:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

amazon.comの販売ルールに、商品が売れた場合30日以内に発送しなければならないというルールがあるそうです。
それを超えると自動的に取引終了となり、お客様との取引が勝手にキャンセルされるシステムだそうです。

その場合、一切お客様に請求は発生しません。

私も知らずに、予約受付をしてしまったのですが、この商品は日本でもまだ発売されておらず発売日4/30以降で無いとお届けできない為、4/20から当店では予約受付を再開する予定です。

せっかく楽しみにして頂いてるのに申し訳ありません。

英語

According to Amazon's sales rules, the product has to be shipped within 30 days after being sold.
If more than 30 days have passed, automatically the transaction will be canceled.
In that case, the customer won't be charged.

Without this knowledge, I accepted your order, but this product is not yet on sale in Japan. I can only ship it after April 30 when it becomes available on the market. I will start taking orders on April 20.

I am sorry to disappoint you this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません