翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/12/21 11:44:53

sosa31
sosa31 60
日本語

なかなかご返信いただけず、心配しておりましたが、[YYY]とのパートナーシップが最終段階まで来ているとのこと、とても喜ばしく思っております。

X月XX週に来日されるとのこと、ぜひ、進捗状況についてのミーティングを実施させてください。また、当社の幹部を交えた会食もセッティングさせていただきたいと思います。X月XX週の後半で昼と夜のお時間をいただけませんでしょうか。スケジュールをお送りいただければ幸いです。



英語

I was concerned as I had not received your reply but I am glad that the partnership with YYY is almost coming to its final phase.

I heard that you will be in Japan in XX week of XX month. Please let us have a meeting to share the latest status. Also, I would like to set a lunch/dinner with you and our management team. Could you please let me know your availability for lunch/dinner during the later half of the XX week of XX month? Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません