翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/12/21 11:41:07

noe_89
noe_89 61 Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915...
日本語

なかなかご返信いただけず、心配しておりましたが、[YYY]とのパートナーシップが最終段階まで来ているとのこと、とても喜ばしく思っております。

X月XX週に来日されるとのこと、ぜひ、進捗状況についてのミーティングを実施させてください。また、当社の幹部を交えた会食もセッティングさせていただきたいと思います。X月XX週の後半で昼と夜のお時間をいただけませんでしょうか。スケジュールをお送りいただければ幸いです。



英語

Since I haven't been able to get response from you, I was a little bit worried. However, I am very happy for you about the partnership between you and [YYY] is going into the final stage.

About the visit on the XXth week of (month), I would like to hold a detail meeting. I would also like to have a meal setup with your executives. May you leave a day for us in the later of that week? It would be great if you can send me your schedule.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません