翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2010/12/16 01:21:30
As a friendly reminder, we wanted to inform you that your order was shipped on 12/13/2010 05:59 (GMT-08:00) and as stated previously, the estimated shipping time is , for international orders. Today is 12/15/2010 06:01 (GMT-08:00), if you do not receive the order within the estimated time frame, please kindly notify us.
Once your order has arrived, we very much appreciate you kindly leaving us a positive feedback as an acknowledgement to our service and encouragement to our further dedication.
念のためにお知らせいたしますが、お客様からのご注文は2010年12月13日の05:59 (世界標準時での時刻は05:59からマイナス8時間)に出荷されました。以前に申し上げましたとおり、お届けに要する日数は海外からのご注文の際の日数となります。ただ今、2010年の12月15日06:01です。(世界標準時での時刻は06:01 からマイナス8時間)ご注文の品が到着予定日までに届けられない場合、こちらまでお知らせください。
ご注文の品を受け取られましたら、我々のサービスへの謝意、並びに応援の意味も含めまして、好意的な評価をいただけますと非常にありがたく思います。