翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/05 23:53:26
Hello,
My name is Hideyuki Urushido live in Japan.
I am interested in some items in your shop.
I have some questions.
1.Can you send out all items to Japan directly?
2.How much is the shipping cost to Japan?
3.How long does it take to Japan?
4.Can I use credit card "Visa or Master" and PAYPAL as my payment method?
5.If I buy two or more items,Can you discount the total amount?
6.In order that you send out all items to Japan with free shipping,How much should I purchase?
7.Are all items 100% authentic and Brand New?
I am looking forward to building up a long relationship with you in the future.
Thanks.
Hideyuki Urushido
e-mail : felleo.gios@gmail.com
Hallo,
mein Name ist Hideyuki Urushido und ich lebe in Japan.
Ich bin an einigen Artikeln in Ihrem Laden interessiert.
Diesbezüglich habe ich einige Fragen.
1. Können Sie alle Artikel direkt nach Japan verschicken?
2. Wie hoch sind die Versandkosten nach Japan?
3. Wie lange dauert ein Versand nach Japan?
4. Kann ich als Zahlungsmethode eine "Visa oder Master" Kreditkarte und Paypal verwenden?
5. Wenn ich zwei oder mehr Artikel kaufen würde, gibt es einen Rabatt auf den Gesamtbetrag?
6. Wie viele Artikel müsste ich bestellen, damit Sie die Versandkosten nach Japan übernehmen würden?
7. Sind alle Artikel 100% Original und Neu?
Ich freue mich darauf, in Zukunft eine lange Geschäftsbeziehung mit Ihnen aufzubauen.
Danke.
(Mit freundlichen Grüssen) [Kind Regards]
Hideyuki Urushido
E-Mail: @gmail.com