Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/30 11:41:37

esworks
esworks 50
英語

We talked with Graham Hills, the managing director of Wego Indonesia, about how the team’s social media strategy won them this award. He said that Wego’s localization effort in the country was an essential part of it. The company hired two community managers who are very well connected in social media, and also an editorial team comprised of four writers for the website’s travel blog called Travel Editor’s Desk.

He explained three particular social media campaigns that the team implemented.

日本語

我々は、WeboインドネシアのマネージングディレクターGraham Hills氏と対談した。その内容は、この受賞の為、チームはソーシャルメディア戦略をしたかということ。インドネシアでのWegoのローカリゼーションに対する努力がその要因であると彼は言う。この会社は「Travel Editor’s Desk」という旅行のブログに寄稿する4人のライターから成るチームおよび、沢山のソーシャルメディアとつながりがある2つの地域のまなえージャーを雇った。

彼は、チームが導入したこの3つの適切なソーシャルメディア展開について説明した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/wego-indonesia-social-media-strategies/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。