翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 67 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/11/30 03:40:42
先日メールでご連絡致しましたご注文商品についてご案内がございます。ご注文いただいた商品はUsedのみの在庫となるため、お送りする商品はNewではなくUsedとなります。
ご返答をお待ちしておりましが、ご返答が確認できませんでした。勝手ながら本日Used商品を発送させて頂きました。
もしお気に召さないようでしたら、返金処理を行いますので
お知らせ下さい。
次回KKShopでご購入いただくと商品代金5%割引!
有効期限:1/9まで aaa.comにアクセス!
クーポンコードをお持ちの方へ
This message should answer the questions you sent via email the other day about the item you ordered. Because we currently only have used items in stock for the particular item you ordered, the item we send you will be used instead of new.
I'm sorry for the dealy in responding, but I wanted to verify all of the details before replying. We have shipped a used item as explained above.
If this is not acceptable to you it is possible to return the item, so in that event please let us know.
The next time you make a purchase at KKShop you will receive 5% off!
This offer is valid until January 9th, so please visit aaa.com before then!
The coupon code is as follows.