翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/11/06 17:42:52

tuck
tuck 50 コンピュータ、ITなど情報技術関連分野を多く翻訳しています。
英語

I think that the most interesting thing of my band could be the spontaneity of the songs, I don't have a lot of resources to record them I guess that made them more sincere and less disguised.

日本語

俺のバンドの一番面白いところは、曲の自然さかもしれないな。録音する金も時間も沢山あるわけじゃないから、逆に曲が真剣で飾り気のないものになるのかもしれないな。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません