翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/11/03 02:47:00

eiyaku1
eiyaku1 53 Japanese Degree 日本学科の専門家 English & ...
日本語

ご理解いただきありがとうございます。
R11sとRBZの仕入も検討していますが、ebayの他セラーの販売価格に比べて、
あまりにも安い(半値くらい)のが気になりました。
"○○"さんと直接取引を行っているため、tour issue品の相場はある程度詳しいです。
なぜ他の業者より安く仕入ができるのですか?

英語

Thank you for your understanding.

I looked into the stock of the R11s and the RBZ, and compared with the selling price of other eBay sellers, they are far cheaper, around half-price. I am curious as to why this is the case.

Due to the transactions I have had with Mr. ○○, I am fairly knowledgeable about the going price for tour issue goods.

How are you able to purchase your stock at a cheaper price than other vendors?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません