翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/11/03 02:47:00
日本語
ご理解いただきありがとうございます。
R11sとRBZの仕入も検討していますが、ebayの他セラーの販売価格に比べて、
あまりにも安い(半値くらい)のが気になりました。
"○○"さんと直接取引を行っているため、tour issue品の相場はある程度詳しいです。
なぜ他の業者より安く仕入ができるのですか?
英語
Thank you for your understanding.
I looked into the stock of the R11s and the RBZ, and compared with the selling price of other eBay sellers, they are far cheaper, around half-price. I am curious as to why this is the case.
Due to the transactions I have had with Mr. ○○, I am fairly knowledgeable about the going price for tour issue goods.
How are you able to purchase your stock at a cheaper price than other vendors?