Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/01 11:58:19

zhizi
zhizi 68
英語

2. Cisco: Focuses on the Cloud and Mobile

After a rough couple of years, Cisco is managing a turnaround that, according to Shaw Woo, senior technology analyst at Sterne Agee, is under-appreciated.

In an August 16th CNBC interview, Woo stated that the network equipment vendor’s turnaround was accomplished by “taking advantage of the cloud [and] taking advantage of mobile.” Cisco’s CEO, John Chambers, is said to have set a precedent by changing the company’s strategy. He lowered the cost structure, making the company more competitive. He also made it more “shareholder-friendly” by committing to return at least half of the company’s profits to shareholders.

日本語

2.Cisco:クラウドとモバイルに注力

数年の苦戦を経た後、 Cisicoは業績を立て直しつつあるが、Sterne Agee社シニア・テクノロジー・アナリストのShaw Woo氏によると、それはあまり評価されていないようだ。

Woo氏は8月16日のCNBCのインタービューで、ネットワーク機器ベンダーCiscoの再建は「クラウドとモバイルを活用することで」達成されたと述べた。Cisco社CEOのJohn Chambers氏は、同企業の戦略を変えたことで前例をつくったと言われている。同氏はコスト構造を下げ、同社をより競争力のある企業にした。また、同社の利益の少なくとも半分は株主に分配すると誓い「株主への配慮」をした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません