翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/01 11:24:15

zhizi
zhizi 68
英語

The Salesforce strategy has been able to generate leads by building — and effectively promoting, through multiple channels — a “content-rich micro-site” valued by the target market. Flanagan decided to use four different content types: created (original content created from scratch), curated (round-up style content), collaborative (content contributed by relevant thought leaders) and legacy (re-purposed and repackaged content).

日本語

Salesforceの戦略により、ターゲットにした市場に認められた「コンテンツの豊かなマイクロサイト」を構築 ーそして、複数のチャンネルを通じて効果的に宣伝 ー して、リードを得ることができるようになった。Flanagan氏は、4つの異なるコンテンツタイプを使うことにした。その4つとは、「構築(ゼロから作り上げたオリジナルコンテンツを制作)」、「収集(ダイジェスト版コンテンツ)」、「コラボ(関連のある思想的リーダーの寄稿)」、そして「レガシー(コンテンツの再利用および再編)」だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません