翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/10/06 00:35:27

huizeun
huizeun 50 I am a third year student major in Ja...
日本語

そうだったんですね~(笑 僕の溶接はそんなに上手じゃないかもしれないけどTIG溶接なので比較的に綺麗に仕上がると思います。
後はデザインですね・・・・Andyのケージはルーフの幅が僕のケージよりも狭く見えるので純正ライトだと4個位が限界かなと感じてます。
私の物と同じ固定方法ではAndyのケージには取り付けることが出来ないので強度も保てる固定方法を少し考えてみます。

英語

It was compared to TIG weld of ( lol)-I might not good at that, but I think it is beautiful.
the rear cage · · · · Andy felt that design is marginal or place it light and four genuine width of the roof can be seen, narrower than my cage.
I think a little bit about how it can not be fixed , the way we can keep the intensity that Andy is attached to the cage of the same as my method of fixing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ラジコンカーのボディー製作に関する会話です。