翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/09/25 05:31:03
日本語
こんにちは、私は日本のネットショップで海外の素晴らしい商品を厳選し販売している者です。
今回あなたが取り扱っているBOSE companion20を40個買いたいのですがフロリダまでの送料込で1つ200ドルで売っていただけますでしょうか?
支払いはペイパルを使用して支払いたいです。
可能な場合は納期も併せて教えてください。
また、他に何かお安くできる日本で売れそうな商品があったらご案内ください。
今後素晴らしいお取引が出来ることを願っております。
英語
Hello, I'm an Japanese online store who is selling a selection of great products from abroad.
I'd like to buy 40 of the BOSE companion20 that you're carrying but, will you be able to sell one at $200.00 including shipping to Florida?
I'd like to pay using Paypal.
If possible, can you please let me know the delivery time?
Also, please inform us of any products that can be cheaper and be sold in Japan.
I hope that we'll be able to do great deals in the future.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言い回しのために必要な文がありましたら追加お願いします。