翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/09/14 20:48:17

dorrienh
dorrienh 53 10年以上日本語を勉強して、副業で翻訳者で努めております。 自動車系の正社...
日本語

希望の生地についてですが、
私は600TC 以上の生地を探しています。あなたに送ってもらったサンプルではTCがやや低く
希望のものがありませんでした。
色はホワイトで600TC 以上、ない場合は400以上で探しています。
他に良い生地はありませんか。
またベッドカバーではなくデュべカバーです。デュべカバーは羽毛布団をくるむカバーです。まずは全部で100セット作ろうと考えています。
これはすぐ売れると思うので、また追加で作る予定です。
品質と生地が気がかりですね。

英語

About the material I am looking for...

I'm searching for material with over 600 thread count. The sample you sent me had a lower thread count then what I'm looking for and it's not what I hoped for.

If there's no white material with a thread count over 600, then I'll look for one over 400.
Don't you have any other good material?

Also, not a bead cover but a douvet cover? A douvet is used cover a down filled quilt. I'm thinking about making 100 sets. I thinj they would sell right away so I plann on ordering even more.

I'm just worried about the quality of the material.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません