Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/09/11 16:29:36

rsdje
rsdje 45 Hello! I was born in India. I am Ma...
日本語

無料で利用できるゲストアカウントをはじめ、配信できるアプリの数や登録できる開発者アカウントの数によっていくつかの料金体系を用意している。

「USBをなくしてワイヤレスで一瞬の内に共有したい」ーー今回開発にあたった井上恭輔氏と藤﨑友樹氏は共に2008年のmixi新卒入社組。mixiでバックエンドやアンドロイド開発を担当する二人の経験からDeployGateは産まれたのだが、これを推し進めたのがmixiの新規事業創出プロジェクト「イノベーションセンター」。

英語

Including Guest account which is free of charge,
As per the fee struCture, several accounts can be registered for developers
and the number of applications can be delivered .

Mr. Fuji and Mr. Kyosuke Inoue has came across to recently developed
"Share in the moment by eliminating the wireless USB"
is set in 2008 by mixi graduates together.

Although the experienced two people
who are responsible for developing and providing backend support for Android mixi,
this project is new buissiness creation of mixi "Innovaiton Center".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません