Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/09/04 15:42:22

mattp
mattp 61 I am a native English speaker curre...
日本語

1 返事が遅れてごめんなさい。ピローケースを使ってみました。良い生地ですね。気に入っています。これから洗濯のテストをしてみます。長持ちさせるにはどんな洗い方法が良いか教えてくれませんか?
2 こんにちは。上海の展示会でお話をさせてもらった佐藤です。お話の際は詳しく説明していただいてありがとうございました。商品が掲載されているURLを送っていただけますか
よろしくお願いします。

英語

1. I`m sorry that I was slow to reply. I tried to use the pillow case. The material is very good. I will try to test it in the washing machine.
Please could you tell me the best way to wash it so that I can use it for a long time.
2. Hello. My name is Sato, I had the pleasure of speaking to you at the exhibition in Shanghai. Thank you explaining things in so much detail to me. Could you please send me the URL of the site where that item appears.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません