翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 41 / 0 Reviews / 2012/09/03 21:02:36

emguillemier
emguillemier 41 イギリスとフランスに語学留学の経験あり。外資系証券と貿易会社に実務経験あり。
日本語

※フリガナはカタカナで入力お願いします。

チケット種類
「参加中」の参加者に配られたチケットの種類(一覧の「チケット種類」項目)で絞り込みます。
「参加中」 ステータスの参加者にのみマッチします。

タグ
「参加中」または「支払待ち」の参加者に割り振られたタグ(一覧の「タグ」項目、詳しくはこちら)で絞り込みます。
前方一致検索が可能です。
参加者に連絡する


個別に連絡する
連絡したい参加者の「個別連絡」を押し、
件名、本文を入力して「送信する」を押して下さい。

英語

※ Please enter the phonetic katakana. Narrow (the list item type "ticket") with the different types of tickets that were distributed to the participants of "participation in" 
 ticket type. I only match the participant status "participation". Filter by tags that are allocated to participants in the "waiting for payment" or "participate in" tag 
 (Click here for item "tag" list, for details). 
 I search forward match is possible.
Press the participant you want to contact to contact individually
 

to contact participants "Contact" individual, enter subject 
, and press again text "Send".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません