Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/08/22 18:58:48

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
英語

Shipping

We can ship to virtually any address in the world. Note that there are restrictions on some products, and some products cannot be shipped to international destinations.

When you place an order, we will estimate shipping and delivery dates for you based on the availability of your items and the shipping options you choose. Depending on the shipping provider you choose, shipping date estimates may appear on the shipping quotes page.

Please also note that the shipping rates for many items we sell are weight-based. The weight of any such item can be found on its detail page. To reflect the policies of the shipping companies we use, all weights will be rounded up to the next full pound.

日本語

発送について

私どもでは実際に世界のあらゆるご住所あてに発送させていただいております。商品によっては制限があり、海外への発送ができない物がございますことにご留意願います。

ご注文していただきますと、商品の在庫状況とお客様にお選びいただきました発送方法により、発送日とお届け日のお見積もりをいたします。お選びいただきます配送業者ごとに発送予定日が発送見積もりページに表示されます。

また、複数の商品に対する配送料金は重量ベースとなります点にご留意願います。商品ごとの重量は個々の商品詳細ページにてご確認いただけます。私どもで委託している配送業者のポリシーに従って、全重量を一番近い次のパウンドまで切り上げさせていただきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません