翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/18 06:16:10

日本語

お返事ありがとう。
値引きが厳しいのは知っていましたが、そこをなんとかしてくれませんか?
もちろん毎月継続して受注はします!!

もしくは日本まで直送していただくことは可能ですか?

私は日本の電気メーカーの店舗で働いてます。
BOSE製品の販売と仕入れを任されていますので、
あなたとビジネスをやっていきたいと考えてます。

検討していただけると嬉しいです。

お返事まってます。

英語

Thank you for your reply.
I'm aware that the discount is steep but can you work something out for me?
Of course I will continue to order from you every month!

Or, is it possible for you to do direct delivery to Japan?

I am working at a Japanese phone maker store.
Because we are trusted with the sale and purchase of Bose products, I've been thinking I want to do business with you.

I'd be happy if you'll able to put this into consideration for me.

I'm awaiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません