翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/01 10:46:52

日本語

Zhenyu Xueご返事ありがとう。
まず、キャンセルした場合ですが、請求は一切発生しません。
もし請求があった場合私に連絡して下さい。

その後:
①発売日30日前にAmazon.comで注文受付を再開。
再度ご注文頂くことになります。

②発売日15日前に購入意思のメールで最終確認を行います。
発売後、日本から発送。発送後、指定のunion BANKへ入金して下さい。

②をご希望の場合、商品価格を5%安くします。
②を希望の場合、発送住所・郵便番号・電話番号をメールして下さい。


英語

Zhenyu Xue Thanks for your reply.
First of all, there is no additional charges for cancelation.
Please let me know if there is any charges.

Later:
① Restart receiving orders on amazon.com 30 days before release date.
You will need to reorder.

② We will conduct final check 15 days before release and confirm your intention for purchase.
After release, the item will be sent from Japan.After dispatch, please remit to appointed union BANK account.

We will provide 5% discount if you prefer ②.
Please e-mail us your address,post code, and telephone number if you prefer ②.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません