Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/31 17:21:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

注文商品を増やしました。
今回はこの注文でお願いします。

無料でいただけるAは4個でよいです。
そのかわりにBを3個無料で送ってくれませんか?

Aは入荷しましたか?
入荷していなくても、今回Aの代金は支払いますので
入荷後すぐに発送してください。

今回、まだAが入荷していない場合は
代わりにCを4個送ってください。
そして、Aが入荷したら14個送ってください。

Dの外箱とEのケースは輸送中に壊れやすいようです。
丁寧な梱包でお願いします。




英語

We increased the items of our order.
This time please arrange as this order.

4pcs is ok for sending A for free.
Instead, could you send us 3pcs of B for free?

Has A been in stock?
If it is still out of stock, we would pay for the payment of A, so please send them once it is in stock.

In the case A is still out of stock this time, please send 4pcs of C instead.
And once the A is in stock, please send us 14 pcs of them.

The outer box of D and case of E seem to tend to be broken while transporting.
Please pack them with great care.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: A,B,C,D,E,には商品名が入ります。 取引先に送るメールです。できるだけ丁寧な英文でお願いします。