翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/25 18:37:46

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語


Aの商品は現在、在庫がないものですよね?ですのでAの商品はお金をクレジットカードに返金していただけますでしょうか。
下記のクレジットカード番号に返金をお願いします。
Bに関しては、本日発送してください。
また、追加で下記の商品もオーダーをしますので、本日、交換商品のBと一緒に発送してください。今日発送していただければ金曜に新住所に到着出来る予定です。
どうぞよろしくお願いします。

英語

I believe there's no stock for item A therefore, I would like you to refund it to my credit card.
Please refund it to the credit card below.
For the item B, please ship it today.
Also, I would like to make additional order as follows so please send them with the item B. If you could send them today I can receive them at the new address on Friday.
Thank you for your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 仕入れ元にクレームとお願いのメールです。