翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2012/07/12 00:46:37

nbdy
nbdy 49
日本語

「ママが みえなくなったら どうやって おはなしするの?」
「こころで おはなし するの。」やさしく ほほえむ ママ。 

「こころで?」ふしぎそうな ひーちゃん。でも あんしんした。

「おつきさま また でてきてね。」こころで おはなししたの。
みえないけれど ちゃんと おそらにいてくれる おつきさまに。

おつきさま きっと また でてきてくれる。
そのよるも ママと ずっと おそらを ながめてた。

英語

"If I cannot see you, mommy, how can I talk to you?"
"We will talk in our heart." My mom smiled softly.

"in our heart?"Hi-chan seems confused but reliefed.

"The moon came out again." I talked to it in my heart.
I talked to the moon that I can't see but to the moon that stays in the sky for me.

The moon will come out again for me.
I was looking at the sky that night with my mom.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 絵本です。よろしくお願いします。