翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/09 11:17:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

hello,

can you make me a nice price to send the toy tin to the netherlands?

because it very expensive i normal pay around 20$ for shipping to japan?

regards joeri


Hello friend, okay? I bought you AMIE 1:18 / friend Penelope Super Rolls Royce number "FAB1" Japan on 03/18/2012. Do you remember?
I lost the antenna model. Can You get an antenna? Thank you for your help.

Roger

日本語

こんにちは、

このティントーイのオランダまでの発送で値引きはしてもらえないでしょうか?

日本へものを送るときだいたい20ドル前後を支払っていてとても高いので。

よろしく、joeri

こんにちは、大丈夫ですか?AMIE 1:18 / フレンド ペネロペ スーパーロールスロイス ナンバー FAB1 ジャパンをあなたから2012年3月18日に購入しましたが覚えていらっしゃいますか?
アンテナモデルをなくしてしまいました。アンテナは手に入りますか?ご協力ありがとう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません