翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/07/03 15:51:08
日本語
連絡ありがとう
下記のメールの通り、商品Aを48個購入した時に43ドルに安くしてくれるとの事でした。
私は商品をA48個(2064ドル)と商品Bを12個(1080ドル)を購入します。
商品Aの在庫が30個しか無いとの事ですが残りの18個はいつ入荷されますか?
私は早く入荷したいです。
また、発送の際の申告額を実際の価格より安く記載してください。
あなたからの良い返事をお待ちしております。
ありがとう
英語
Thank you for contacting me.
As in the email below, when I bought 48 of product A, the price became $43.
I will be buying 48 A ($2064) and 12 B ($1080).
I know that there are only 30 A in stock, but could you order the remaining 18?
I would like to have all of them as soon as possible.
Also, please indicate a lower value than the actual value when you ship them out.
I look forward to your favorable reply.
Thank you.