翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/06/14 18:31:50
英語
[1]
私はいつでもあなたに良い剃刀を安く販売したいのですが、
No.14の剃刀は、$1200で販売することが可能です。
No.14の剃刀は大幅な値引きは難しいです。
また、私はあなたにNo.20の剃刀をぜひおすすめします。
No.20の剃刀はsolingenの250周年を記念して造られた剃刀で、大変、希少です。
ebayのオークションでは$500から$600が相場です。
[2]
私があなたに販売した剃刀は中古で古い時代のものなので、
コンディションについては、ご理解いただきたいと思います。
日本語
1.I always want to sell you good razors cheap.
I can sell No. 14 razor for $1200.
A large amount of discount for No.14 razor is difficult.
Also I would like to strongly recommend No.20 razor.
No.20 Razor is very rare because it was made in memory of Solingen’s 250 years anniversary.
Its usual price at ebay auction is $500 to $600.
2. The razor I sold to you is very old and aged. So I would like you to understand its condition as it is.