翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/06/09 01:04:13

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

メールありがとうございます。

色々な説明でだいたい分かりましたがもう少し質問させて下さい。

ストリップ方法は嫌です。 線状の傷跡が残るのも嫌です。

一番傷跡が目立たないのはCITですか?

Acell+prp注射で生えてくる確率は50%くらいですか?

僕の移植の場合は1500grafts必要でしょうか?

一番最高の方法(CIT、Acell+prp)で植毛して頂きたいのですがその場合料金はおよそいくらになりますか?

是非、Dr coleの意見も聞いてみたいです。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for your mail.

I understood most of it from your explanations, but please let me ask just a few questions.

I don't like the strip method. I don't like the linear scars that would be left either.

Is CIT the best way not to have obvious scars?

Is the probability of getting hair growth with Acell + prp injections around 50%?

Do I need 1500 grafts if I choose a transplant?

How much would it cost approximately if I choose to use the best method (CIT, Acell + prp) for the hair transplantation?

I would really like to get Dr Cole's opinions.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません