翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/06/04 03:26:36

akihiro_12
akihiro_12 61 Hi! I'm a 26 year old Japanese male w...
英語

International Buyers Please Note:
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost - These charges are the buyer's responsibility. Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding or buying.
Customs & Insurance value will match final bid value - please don't ask to mark as gift or devalue.
Shipping is as quoted in listing, these are HEAVY BOOTS WITH BOX!

日本語

国外のバイヤーへ:
輸入する際の関税、税、または料金は、品物の値段と送料に含まれていません。これらの料金はバイヤーが負担する責任があります。追加コストの有無は、ご自分の国の税関オフィスに確認をとってください。保険と関税は、最終的なビッドの値に応じます。ギフトや平価切下げとして記さないようにしてください。送料はリスティング通り、箱付きヘビーブーツです!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません