翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/06/01 00:47:34

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

私は以前、同じ商品を別のセラーから購入しました。
その際、商品の外箱がひどくダメージを受けていました。
したがって商品を送る際に、商品を箱から出して、その箱は畳んだ状態で、商品と一緒に梱包してほしいと思います。
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。

英語

I bought the same item from a different seller in the past.
On that occasion, the item's outer box had been terribly damaged.
So to avoid this I'd really appreciate it if you could take the item out of its box, fold the box down, and then include them both in the package when you ship them to me.
I'm sorry to be a bother, but I'd really appreciate it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧にお願いする感じの文章でお願いします。