翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/20 22:39:07

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
日本語

あれ、ドイツの人だったの?てっきりアメリカの方かと勘違いしていました。アメリカの方からのリクエストがとても多いんですよー♪
たしかに。日本人がドイツでつばをはめるのを見たがるのは、なんか変ですね。でもあなたのカタナだからこそ見たいんですよ!
楽しみにしています!
それではこのアドレスにペイパルから請求してよろしいですか?
もし、私のアドレスに送って送金して頂く場合は、こちらのアドレスにお願いします。
送料込みで$125ドルです。
もしEMSを利用したい場合は、再度ご連絡くださいね。

英語

Ah, so you're from Germany? I had mistakenly thought that you're American. I get a lot of requests from Americans ♪
Certainly. It seems strange for a Japanese to want to see the insertion of a tsuba in Germany. But it's because it's your katana that I want to see it!
I'm looking forward to it!
Is it all right to send the request to this email address by Paypal?
If you are sending payment to my address, please use this address.
The total is $125 including shipping.
If you would like me to use EMS, please let me know again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳ソフトは不可です。