Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2012/05/08 18:20:24

diego
diego 48
日本語

返信が遅くなってごめんなさい。休み明けで仕事がたまって忙しくしていました。スケジュール送ってくれてありがとう。質問の件、スケジュールに変更があったときだけ、変更分を再送してください。変更がなければ、翌週と翌々週のスケジュールだけ送ってください。来週もよろしくね。いつもありがとう。私の英語の先生kazueが居ないので、英語に間違いがないか心配です。何かあえばメールしてください。

英語

Sorry for replying late. I have been busy,because there are too much work to do just after a holiday break.Thank you sending me a schedule.Regarding the question, just in case the schedule has changed, please send me only the part which is changed. If there is no change,schedule for the next two weeks.Thank you for your work.Since my English teacher,Kazue,is not here, I am afraid there is mistakes in this e-mail. If you have any concern,e-mail me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネススケジュールの共有メールです。