翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/07 15:23:52

raywing
raywing 50
日本語

申し訳ございません。私が昨日あなたにメールしましたクレジットカード情報に間違いがあることに気付きました。このメールに正しい私のクレジットカード情報を記載しますので、こちらのクレジットカードで決済手続きをお願いします。安全の為に2件に分けてメールさせていただきます。お手数をお掛けして申し訳ございません。どうぞよろしくお願い致します。

英語

I am very sorry.
I have realised that there was a mistake in the credit card info in my email sent to you last night.
As the correct credit card information has been included in this email, please use this for the processing instead.
For security reasons, I have sent it in another separate email.
I am sorry for the inconvenience caused.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません