翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/06 04:18:46

日本語

私もお客様が相手のビジネスをしています。予告なしに製品の仕様や形状が変更される非常に困ります。必ず注文の前や発送の前に報告してください。3/8" Mountsは形状が大きく異なり販売する上で問題があります。説明書の写真と違うのも問題です。今回、円形の3/8" Mountsを1つ注文するので、2つ無料で頂けませんか? 先日届いた仕様のLCD Bracketsはいつでも購入可能ですか?今回の注文ではLCD Bracketsと3/8" Mountsは通常の商品ですよね?今回の注文。

英語

I'm working in the service industry, too.

It's troublesome that you change procducts' specifications and shape without notice.

Please, report absolutely the changing of them before you ship the products.

3/8" Mounts' shape is totally different from the former one. So, we have problems to sell them.

The other problem is the differnet look on the photo.

This time, I will order one of round 3/8" Mounts, so can I get two other 3/8" Mounts for free?

I received LCD Brackets the other day, can I purchase the same ones continuously?

At this order,are LCD Brackets and 3/8" Mounts ordinary ones?

Orders at this time:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: LCD Bracketsと3/8" Mountsは商品名です。 できるだけ丁寧な英文でお願いします。