Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2012/04/25 23:05:03

tomo0405
tomo0405 45 オーストラリアと日本を幼い頃から行き来し、小中高すべてオーストラリアで卒業...
日本語

Adidasのmastermindの襟付きですが、全く入荷しない可能性もありますか?
何度も言いますが、私はあなたと長く取引をしたいと願います。そこで、提案ですが以下の商品をまとめて購入しますので、30%OFFにしてもらえませんか?品質は、以前starwarsを購入しましたが問題無かったです。
若しくは、あなたは私が希望するAdidasの靴やTシャツを探す事はできますか?Mastermindでたくさんの取引をしたいですが、襟無しのLサイズだけだと購入に限界があると思います。

英語

The Adidas mastermind with the collar, is there any chance that it wont come in again?
I say numbers of times but I would like to make a deal with your for a long time. Its a suggestion but if I buy all the products below, can you take 30% off? I bought the starwars ones and there was no problem with the quality. Or, can you look for Adidas t-shirts and shoes that I want? I would like to do more deals regarding mastermind, but I think its limited if its only L size without the collar.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 可能であればニュアンスをできるだけ伝えたいと思います。お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。