Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/25 05:03:53

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
日本語

このたびは誠に申し訳ありませんでした。JUMPERSがないとはきづかず、思い込みで、ご連絡してしまいました。JUMPERSがないので、RCAケーブルで代用したところ、問題なく音は出ました。修理屋にも笑われました。お恥ずかしい限りです。申し訳ありませんでした。よろしくお願い致します。

英語

I do apologize for my mistake. I contacted you under the wrong impression as I ddi not notice the lack of JUMPERS. I got sounds well by using RCA cable as the substitute because there are no JUMPERS. The repairman laughed at me. I am ashamed of myself. I am very sorry. Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません