Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/24 05:06:58

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

マッキントッシュC26のプリアンプの件です。先日まで出張のため、昨日、本日と届きましたプリアンプを確認したのですが、PHONOにすると片方の音が全く出ません。何度やっても全くダメです。他のアンプでは出ます。このアンプはPHONOが完全に壊れてます。PHONOをメインで使用するために購入したので。オーディオ修理屋に、聞いたら、最低、点検料200ドルはかかるとのことでした。200ドルで結構なので、ご返金いただけませんでしょうか?納得ができません。ご連絡お待ちしております。

英語

I write this message regarding McIntosh C26 preamp. I had been out until the other day, so I could check just today the preamp which was delivered to me, but one speaker does not emit sound at all in PHONO mode. I tried many times, but resulted in vain. Other amps, yes, emit sounds. The PHONO mode of this amp is completely broken. I bought this to mainly use in PHONO mode. I have inquired to an audio repair shop, and they told me that checking it would cost $200 at minimum. So can you please refund me $200? I cannot go along with this situation. I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません