Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/12 15:21:57

trans104
trans104 50 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
日本語

(不良いがみ合っている二人のシーン)
【わたる】
「まさこ、二人の言い合い、長くなりそうだから先に帰ろうか?」
【まさこ】
「そうだね……そうしようか」
【かいと】
「コラ! ひろき! まさこ! 俺を置いてくな!」
【よう】
「こんなヤツと一緒にいたくない! アホがうつる!」
【かいと】
「んだとぉ~、この野郎!
 表出ろ! 俺が相手になってやる!」
(省略)
春休みが明けたら高校3年にあがる。
私はこの部屋に住み始めて1年。1年お世話になりましたという気持ちを込め掃除をした

英語

(Scene of two rogues at each other's throat)
[Wataru]
"Masako, these guys' quarrel likely take long, why don't we leave them and head back?
[Masako]
"You're right ...... or attempt to do so"
[Kaito]
"Yo! Masako! Hiroki Don't leaves me! "
[Yoh]
"I don't want be with the jerks, dambhead rub off on me!"
[Kite]
"Said what mofo!
Get out of the table! Show me if you're man!"
(Abbreviation)
Will turn into the third year of high school when spring break dawn.
One year I have been living in this room. Was to clean the room with a year of living application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません