Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/06 18:51:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いつもありがとう

私はあなたの返事が無くて困っています。

USUPの追跡画面を確認したら発送の手続きが進んでいました。
何かトラブルで受け入れが遅れたようです。

メーカーAの商品はいつ届きますか?
全ての商品の発送が完了する予定日を教えて下さい。

入金して1ヶ月経過しているが商品を入荷できずに私は困っています。

あなたの誠実な対応を私は信じています。

宜しくお願いします。

英語

I always appreicate your business.

No reply from you has been causing me troubles.
I found out the shipment procedure was done according to the record of USUP online.
Something seems to have caused the delay.

When do you think the shipment for the items of maker A will arrive?
I would like to know the approximate dates for all the items to be shipped out.

I have been having a difficult time with no inventory for the last month after paying for them.

I appreciate your concern and prompt reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません