翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2022/03/18 19:16:42

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私たちが使用している銀行は、住所がP0 Boxへの送金を許可していません。
上記の問題があるため、私たちはもう1つの手段を取りました

前回、私たちが送金した時に、あなたのメールアドレス(aaa@bbb.com)へ銀行からリンクが送られてきたと思います。
あなたの会社はそのリンクから代金を受け取ることができる。

1. P0 Box以外の住所をご連絡ください
2. それができない場合は、銀行のメールのリンクを開いてください

あなたたちが上記のどちらも対応できない場合は送金することができない。

英語

The bank we use does not allow transfering funds to PO Box addresses.
Due to the above issue, we have taken another means.

Previously when we sent the funds, I believe you have received a link sent to your email address (aaa@bbb.com) from the bank. Your company is able to receive the merchandise fees from the link.

1. Please advise an address other than PO Box.
2. If the above is impossible, please open the link in the email from the bank.

If neither above works for you, we are not able to transfer funds.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません