翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2021/05/18 14:05:17
リマインダー及び代理店にも催促のご連絡をしていただいていたんですね。
弊社内及び代理店とのコミュニケーション不足があったことお詫び申し上げます。
今後このようなことが無いように、コミュニケーションを密にし、漏れが無いように致します。
A社からリマインダーが貴社にいっているようですが、貴社からなんの連絡もいただけていません。
今回は大した問題にはなりませんでしたが、事によっては大問題になる可能性があります。
再発防止を宜しくお願い致します。
I very much appreciate you contacting a request to the agency along with a reminder.
Also, I apologise for the lack of communication between our office and the agency.
We work to improve the communication for not occurring anything like this.
A reminder might be at your side from A, however, there is no information from you at all. As this became not a problematic issue, there might be a big issue depending upon the situation.
We highly appreciate it not occurring a similar issue.