翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/06 22:16:39

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

Founded May 2011, the Beijing-based company built a cloud-based live webcasting client (shape and weighs like conventional laptop) that takes the input from a camera ready internet connected device i.e. smartphone, tablets and output it to internet connected device via cloud-based content distribution system.

日本語

2011年5月に設立された、この北京拠点の会社は、クラウドベースのライブ・ウエブキャスティングクライアント(形、重さは、従来のノートパソコンのようなもの)を立ち上げた。これは、スマートフォンや、タブレットのようなインターネットに接続できるカメラからインプットでき、クラウドベースのコンテントディストリビューションシステムから、インターネットにつながったデバイスにアウトプットできるものだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません