Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2021/02/24 17:17:46

miki417
miki417 53 小学校教員として10年間勤務、育休を転機に、英語講師、として働きつつ、 ...
英語

Please note: this course is a complete business system and emphasizes technique over materials, you can use my course with any paint medium: heat set and air dry alike. The materials checklist was designed to help beginners. It’s recommended you use what you are most comfortable with.

日本語

注意:このコースは完全ビジネス体系で、材料よりも技術に重点を置いています。私のコースでは、どんな塗料媒体を使っても構いません。ヒートセットやエアードライなど。 材料チェックリストは、初心者の方向けに作っています。自信で使いたいものを用意し使用することをお勧めします。

レビュー ( 1 )

tama2000 53 日本人のフリーランス翻訳者です 日本の国立大学で法学・政治学を専攻する傍...
tama2000はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2022/02/05 21:50:30

元の翻訳
注意:このコースは完全ビジネス体系で、材料よりも技術に重点を置いています。私のコースでは、どんな塗料媒体を使っても構いません。ヒートセットやエアードライなど。 材料チェックリストは、初心者の方向けに作っています。自で使いたいものを用意し使用することをお勧めします。

修正後
注意:このコースは完全ビジネス体系で、材料よりも技術に重点を置いています。私のコースでは、どんな塗料媒体を使っても構いません。ヒートセットやエアードライなど。 材料チェックリストは、初心者の方向けに作っています。自で使いたいものを用意し使用することをお勧めします。

コメントを追加